Михаил Лермонтов действительно сопоставлял себя с английским поэтом Лордом Байроном и видел сходство в их судьбах и различие в их восприятии мира. Он восхищался Байроном как личностью и поэтом, и именно эти сходства и различия отражаются в его стихотворении.
В стихотворении "Смерть поэта" Лермонтов описывает поэта, который, как он сам, ощущает глубокую боль и непонимание со стороны окружающих. Вот некоторые фрагменты стихотворения, которые отражают сходство и различие между Лермонтовым и Байроном:
"Он вдали от родины и суеты,
Изгнанный из своей столицы
Ищет забвенья он в чужбине,
Вдали от глаз людских унылых."
В этих строках Лермонтов описывает изгнание и странствия поэта, что было характерно и для Байрона, который также был изгнан из своей родины и вел скитания по Европе.
Однако, Лермонтов акцентирует различие в их восприятии мира и реакции на окружающую действительность:
"И я, похожий на него, брожу,
Слегка смеясь и кротко молча,
И никому не нужен, и никому не враг.
И никого не слушаю и все хмелю."
Здесь Лермонтов описывает себя как поэта, который, в отличие от Байрона, не испытывает ненависти к окружающему миру, но все же ощущает себя отчужденным и непонятым.
В актёрском чтении стихотворения "Смерть поэта" можно передать эти сходства и различия через интонацию и выразительность голоса. Чтение должно быть проникнуто эмоциональностью и отражать те внутренние противоречия и чувства, которые Лермонтов выражает в своих стихах. Актер может использовать паузы, изменения темпа, выделение определенных слов и фраз, чтобы передать смысл и эмоциональную глубину стихотворения.
Но важно отметить, что актёрское чтение и его восприятие могут варьироваться в зависимости от творческой интерпретации актера. Каждый актер может найти свой уникальный способ передать сходства и различия между Лермонтовым и Байроном и подчеркнуть особенности своего восприятия и передачи этих стихотворных образов